关于“不用谢”的常见表达及缩写,综合整理如下:
一、常用表达方式
You're welcome 这是最标准的英文翻译,适用于多种场景,如接受礼物、帮助或道歉时回应。
Don't mention it
常与You're welcome连用,语气更随意,适用于朋友或熟人之间。
My pleasure
表示“这是我的荣幸”,比You're welcome更强调主动提供帮助的愉悦感。
The pleasure is mine
与My pleasure结构相似,但更强调感谢的对象是对方的行为而非自己。
二、常见误区
No thanks: 这是拒绝他人提议或帮助的常用语,意为“不客气”或“不用谢”,与感谢无关。 三、使用建议 正式场合
非正式场合:Don't mention it更自然,适合朋友间交流。
综上,正确表达应为 You're welcome,而非误用的 No thanks。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。