文案777网—你身边的文案专家

文案777网—你身边的文案专家

英语旅游翻译有哪些书

59

《实用旅游英语翻译(英汉双向)》:

这本书尽可能多地涉及旅游文本的不同语言现象和方面,包括旅游文本的总体特点、翻译目的、翻译原则、译者素质、旅游文本翻译的常用翻译策略等宏观问题,以及旅游文本用词、句式、时态和语态、修辞、专有名词、典故和诗词、公示语等诸多具体问题。它具有很强的实用价值,可以作为旅游翻译实践的参考书,也对起草相关的旅游文本具有一定的参考价值。

《旅游英汉互译》:

这本书将旅游者在客源地、目的地和旅游通道中的空间活动作为翻译对象,将旅游翻译行为与旅游活动置于雷柏尔旅游系统模型,形成一个旅游活动与旅游翻译相融合的学习框架,以便读者、译者在旅游活动和旅游时空中正确理解旅游翻译的本质、方法和作用。

《实用旅游英语翻译(英汉双向)(第3版)》:

这是《实用旅游英语翻译(英汉双向)》的第三版,由彭萍编著,对外经济贸易大学出版社出版。这本书在内容上可能有所更新,但仍然保持了其作为旅游翻译实践参考书的实用性。

《旅游英语口语300句》:

这本书以“源自生活”为基本原则来选取素材,内容共分8章,依次为旅行准备、飞机旅程、宾馆住宿、交通出行、食尚文化、购物天地、观光旅游、其他事宜等。每章细分为4节,每节提供旅行中最常用的对话,并从对话中提炼出重点英语、汉语对照的句型和例句,所选例子都以旅游真实场景为模板,并配有相关景点、特产、美食等精美插图。

《带着英语去旅行》:

这本书23个章节,涵盖机场、交通、旅馆、购物等实用主题,依照一般旅游行程排列,贴近实际使用习惯。收录途中可能用到的各种例句,例句丰富,数量大,应用范围广,加上提示词,更方便搜寻。

《出国旅游实用英语对话及词汇手册》:

这本书适合准备出国旅游并有一点英文基础的读者作为旅游对话的必备宝典使用,也可作为出国工作或学习的读者在国外生活的基础英语对话使用。

这些书籍涵盖了旅游翻译的多个方面,从基础知识到实际应用,从口语到书面语,都能为学习者提供实用的指导和帮助。建议根据自己的需求和兴趣选择合适的书籍进行学习。